Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações

Main Article Content

António Augusto Tavares

Resumo

A língua portuguesa possui certamente palavras que vêm do árabe e existem estudos muito válidos sobre o assunto. Mas não faltam também à língua portuguesa vocábulos, imagens literárias e expressões semíticas com origem no hebraico. Por que motivo não estudar atentamente as influências hebraicas, habitualmente por via bíblica, no nosso idioma? O campo é certamente vastíssimo, pois coincide em boa parte com a incalculável influência da Bíblia na formação das línguas cristãs, seja através dos textos originais, hebraico, aramaico e grego, seja especialmente através das versões latinas, particularmente da Vulgata.

Downloads

Não há dados estatísticos.