Deaf immigrants in the northeast United States: intelligibility & the interpersonal

Main Article Content

Erin Mellett
http://orcid.org/0009-0004-7788-5545

Abstract

How does being an immigrant shape the experience of being deaf in the United States and vice versa?Drawing from approximately 18 months of ethnographic fieldwork in the northeast United States, this research examines the lived experiences of deaf immigrants with a particular attention to their communicative encounters and languaging practices. This article focuses on the collaborative nature of deaf immigrants’ languaging to argue that understanding in communicative encounters is co-produced and that intelligibility is achieved relationally. Through ethnographic examples, I emphasize the importance of interpersonal relationships to establishing understanding in deaf immigrant communicative interactions and argue that, in encounters with the United States immigration regime, the social and interpersonal dimensions of communication are at least as significant (if not more so) than the linguistic dimensions to achieving such understanding.

Keywords: deaf, immigrant, language, understanding, intelligibility, interpersonal relations, United States, anthropology

Downloads

Download data is not yet available.

References

Adam, Robert, Breda Carty, and Christopher Stone. 2011. “Ghost writing: Deaf translators within the Deaf community.” Babel 57 (4): 375–393.

Adam, Robert, Markus Aro, Juan Carlos Druetta, Senane Drunne, and Julia Klintberg. 2014. “Deaf Interpreters: An Introduction.” In Deaf Interpreters at Work: International Insights, edited by Robert Adam, Christopher Stone, Steven D. Collins, and Melanie Metzger, 1–18. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Akamatsu, C. Tane and Ester Cole. 2000a. “Meeting the Psychoeducational Needs of Deaf Immigrant and Refugee Children.” Canadian Journal of School Psychology 15 (2): 1–18.

Akamatsu, Tane C. and Ester Cole. 2000b. “Immigrant and Refugee Children Who Are Deaf: Crisis Equals Danger Plus Opportunity.” In Deaf Plus: A Multicultural Perspective, edited by Kathee Christensen, 93–120. San Diego, CA: Dawn Sign Press.

Akamatsu, C. Tane and Ester Cole. 2004. “Deaf Immigrant and Refugee Children: Institutional and Cultural Clash.” In Literacy and Deaf People: Cultural and Contextual Perspectives, edited by Brenda Jo Brueggemann, 110–138. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Barrett, Allison. 2011. “Class helps deaf Bhutanese refugees restart their lives.” The Seattle Times, October 11. https://www.seattletimes.com/seattle-news/class-helps-deaf-bhutanese-refugees-restart-their-lives/.

Bauer, Elaine. 2012. “Reconstructing Moral Identities of Childhood Language Brokering Experiences.” International Migration 51 (5): 205–218.

Bauman, H-Dirksen L. and Joseph J. Murray, eds. 2014. Deaf Gain: Raising the Stakes for Human Diversity. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.

Begby, Endre. 2017. “Language from the Ground Up: A Study of Homesign Communication.” Erkenn 82: 693–714.

Bienvenu, M. J. and B. Colonomos. 1992. “Relay interpreting in the ‘90s.” In Proceedings of the Eighth National Convention of the Conference of Interpreter Trainers, edited by L. Swabey, 69–80. United States: Conference of Interpreter Trainers.

Blommaert, Jan and Ad Backus. 2013. "Superdiverse Repertoires and the Individual." In Multilingualism and Multimodality, edited by Ingrid de Saint-Georges and Jean Jacques Weber, 11–32. Rotterdam: SensePublishers.

Boudreault, Patrick. 2005. “Deaf interpreters.” In Topics in Signed Language Interpreting, edited by T. Janzen, 323–355. Philadelphia, PA: Benjamins.

Crasborn, Onno and Anja Hiddinga. 2015. “The Paradox of International Sign: The Importance of Deaf-Hearing Encounters for Deaf-Deaf Communication across Sign Language Borders.” In It’s a Small World: International Deaf Spaces and Encounters, edited by Michele Friedner and Annelies Kusters, 59–69. Washington, DC: Gallaudet University Press.

De Meulder, Maartje, Annelies Kusters, Erin Moriarty, and Joseph J. Murray. 2019. “Describe, don’t prescribe. The practice and politics of translanguaging in the context of deaf signers.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 (10): 892–906.

Duggan, Nora and Ingela Holmström. 2022. “"They have no language": Exploring language ideologies in adult education for deaf migrants.” Apples – Journal of Applied Language Studies 16 (2): 147–165. https://doi.org/10.47862/apples.111809.

Emery, Steven D., and Sanchayeeta Iyer. 2022. “Deaf migration through an intersectionality lens.” Disability & Society 37 (1): 89-110. https://doi.org/10.1080/09687599.2021.1916890.

Evans, Noelle. 2019. “Deaf refugees overcome language deprivation with help of deaf advocates.” WXXI News, December 16. https://www.wxxinews.org/inclusion-desk/2019-12-16/deaf-refugees-overcome-language-deprivation-with-help-of-deaf-advocates.

Friedner, Michele. 2011. “"Future life how?" The making of deaf sociality and aspiration in urban India.” PhD diss., Berkeley: University of California, Berkeley.

Friedner, Michele. 2016. “Understanding and Not-Understanding: What Do Epistemologies and Ontologies Do in Deaf Worlds?” Sign Language Studies 16 (2): 184–203.

García, Ofelia, Nelson Flores, Kate Seltzer, Li Wei, Ricardo Otheguy, and Jonathan Rosa. 2021. “Rejecting abyssal thinking in the language and education of racialized bilinguals: A manifesto.” Critical Inquiry in Language Studies 18: 203–28. https://doi.org/10.1080/15427587.2021.1935957

Gerner de Garcia, Barbara. 1990. “The emerging deaf community in the Dominican Republic: An ethnographic study.” In Sign Language Research: Theoretical Issues, edited by Ceil Lucas, 259–272. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Gerner de Garcia, Barbara A. 1995. “ESL Applications for Hispanic Deaf Students.” Bilingual Research Journal 19 (3–4): 453–467.

Goico, Sara A. and Laura Horton. 2023. “Homesign: Contested Issues.” Annual Review of Linguistics 9: 377–398.

Goldin-Meadow, Susan. 2003. The Resilience of Language: What Gesture Creation in Deaf Children Can Tell Us About How All Children Learning Language. New York, NY: Psychology Press.

Goodwin, Charles. 2006. “Human sociality as mutual orientation in a rich interactive environment: Multimodal utterances and pointing in aphasia.” In Roots of Human Sociality: Culture, Cognition, and Interaction, edited Stephen C. Levinson and Nicholas J. Enfield, 96–125. London, UK: Routledge.

Green, E. Mara. 2014. “Building the tower of Babel: International Sign, linguistic commensuration, and moral orientation.” Language in Society 43 (4): 445–465.

Green, E. Mara. 2022. “The eye and the other: Language and ethics in deaf Nepal.” American Anthropologist 124 (1): 21–38.

Gumperz, John and Dell Hymes. 1972. Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehard, and Winston.

Hanks, William F. 1996. Language and Communicative Practices. Boulder, CO: Westview Press.

Haualand, Hilde. 2007. “The two-week village: The significance of sacred occasions for the Deaf community.” In Disability in Local and Global Worlds, edited by B. Ingstad and S.R. Whyte, 33–55. Berkeley, CA: University of California Press.

Henner, Jon and Octavian Robinson. 2023. “Unsettling Languages, Unruly Bodyminds: A Crip Linguistics Manifesto.” Journal of Critical Study of Communication and Disability 1 (1): 7–37.

Hernandez, Margarita. 1999. “The Role of Therapeutic Groups in Working with Latino Deaf Adolescent Immigrants.” In Psychotherapy with Deaf Clients from Diverse Groups, edited by Irene Leigh, 227–252. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Hou, Lynn. 2020. “Who Signs? Language Ideologies about Deaf and Hearing Child Signers in One Family in Mexico.” Sign Language Studies 20 (40): 664–690.

Jacobs, Anna. 2021. “The Role of Access: Interpreting for Deaf and Hard of Hearing Immigrant Students.” Masters thesis, Western Oregon University Action Research Project https://wou.omeka.net/s/repository/item/4575.

Kusters, Annelies. 2017. “Gesture-based customer interactions: deaf and hearing Mumbaikars’ multimodal and metrolingual practices.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 283–302.

Kusters, Annelies. 2019. “Special Issue: Deaf and hearing signers’ multimodal and translingual practices.” Applied Linguistics Review 10 (1): 1–8.

Kusters, Annelies and Michele Friedner. 2015. “Introduction: DEAF-SAME and Difference in International Deaf Spaces and Encounters.” In It’s a Small World: International Deaf Spaces and Encounters, edited by Michele Friedner and Annelies Kusters, ix-xxix. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Kusters, Annelies, Massimiliano Spotti, Ruth Swanwich, and Elina Tapio. 2017. “Beyond Languages, Beyond Modalities: Transforming the Study of Semiotic Repertoires.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 219–232.

Ladd, Paddy. 2003. Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood. Buffalo, NY: Multilingual Matters LTD.

le Maire, Amandine. 2018. “Deaf spaces and sign languages in Kakuma Refugee Camp.” The Mobile Deaf Project, May 24. https://mobiledeaf.org.uk/1105-2/.

Leigh, Irene W. 2017. “Issues for Deaf Immigrants.” In Deaf People and Society: Psychological, Sociological, and Educational Perspectives, edited by Irene W. Leigh and Jean F. Andrews, 262–263. New York, NY: Routledge.

Leovy, Jill. 1995. “A Refuge from Silent Isolation.” Los Angeles Times, October 16. https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1995-10-16-mn-57618-story.html.

Lim, Anna. 2022. “Translanguaging Practices of a Multiethnic and Multilingual Deaf Family in a Raciolinguistic World and Beyond.” Languages 7 (4): 311.

Lurie, Lea and Alex Kozulin. 1998. “The Instrumental Enrichment Cognitive Intervention Program with Deaf Ethiopian Immigrant Children in Israel.” In Issues Unresolved: New Perspectives on Language and Deaf Education, edited by Amatzia Weisel, 161–170. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Moriarty, Erin and Annelies Kusters. 2021. “Deaf cosmopolitanism: calibrating as moral process.” International Journal of Multilingualism 18 (2): 285–302.

Munder, Barbara. 1998. “Deaf Immigrants.” Chicago Tribune, March 29. https://www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-1998-03-29-9803290356-story.html.

NCIEC. 2007. “National DI Survey Study Results.” https://diinstitute.org/study-results-2/2007-national-di-survey/introduction/. Accessed October 15, 2022.

Nyst, Victoria, Kara Sylla, and Moustapha Magassouba. 2012. "Deaf signers in Douentza, a rural area in Mali." In Sign languages in village communities: Anthropological and linguistic insights, edited by Ulrike Zeshan and Connie de Vos, 251–276. De Gruyter Mouton.

Padden, Carol A. 2011. “Sign Language Geography.” In Deaf around the World: The Impact of Language, edited by Gaurav Mathur and Donna Jo Napoli, 19–37. New York, NY: Oxford University Press.

Padden, Carol and Tom Humphries. 1988. Deaf in America: Voices from a Culture. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Parks, Elizabeth S. 2010. “A Sociolinguistic Survey Report of the Dominican Republic Deaf Community.” SIL Electronic Survey Reports 2010-005.

Pennycook, Alastair. 2018. “Repertoires, registers and linguistic diversity.” In The Routledge Handbook of Language and Superdiversity, edited by Angela Creese and Adrian Blackledge. London: Routledge.

Robinson, Kelly Fagan. 2019. “The form that flattens.” In Medical Materialities: Toward a Material Culture of Medical Anthropology, edited by Aaron Parkhurst and Timothy Carroll. London, UK: Routledge.

Sabino, Robin. 2018. Languaging without Languages: Beyond metro-, multi-, poly-, pluri- and translanguaging. Boston, MA: Brill.

Sandler, Wendy. 2018. “The Body as Evidence for the Nature of Language.” Frontiers in Psychology 9: 1782. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.01782

Sari, Kymelya. 2016. “Missing the Signs: Vermont's Deaf Bhutanese are Isolated and Underserved.” Seven Days, May 4. https://www.sevendaysvt.com/vermont/missing-the-signs-vermonts-deaf-bhutanese-areisolated-and-underserved/Content?oid=3335374.

Smith, Alex. 2017. “For Deaf Refugees, Learning Sign Language Is A Challenge With Life-Changing Rewards.” KCUR, November 17. https://www.kcur.org/health/2017-11-07/for-deaf-refugees-learning-sign-language-is-a-challenge-with-life-changing-rewards.

Mendoza, Samantha. 2020. “Deaf refugees in Syracuse work to overcome unique challenges.” The News House, May 13. https://ww2.thenewshouse.com/story/deaf-refugees-syracuse-work-overcome-unique-challenges.

Stone, Christopher. 2009. Toward a Deaf Translation Norm. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Tolan, Casey. 2015. “Deaf Mexican immigrants are declaring asylum in the U.S. – and winning.” Splinter, September 28. Accessed March 9, 2018. https://splinternews.com/deaf-mexican-immigrants-are-declaring-asylum-in-the-u-s-1793851312.

Wathum-Ocama, John C. and Susan Rose. 2002. “Hmong Immigrants’ Views on the Education of Their Deaf and Hard of Hearing Children.” American Annals of the Deaf 147 (3): 44–53.

Weiss, Gerry. 2015. “Class helps deaf refugees adjust to life in America.” Erie Times News, July 2. https://www.goerie.com/story/news/local/2015/07/02/class-helps-deaf-refugees-adjust/24880973007/.

Woodward, James. 1975. “How you gonna get to heaven if you can’t talk with Jesus: The educational establishment vs. the Deaf community.” Paper presented at the Annual Meeting of the Society for Applied Anthropology, Amsterdam, The Netherlands.

Woodward, James. 2016. “deaf/Deaf: Origins and Usage.” In The Sage Deaf Studies Encyclopedia, edited by Genie Gertz and Patrick Boudreault, 284–287. Los Angeles, CA: Sage Publications, Inc.

Wrigley, Owen. 1996. The Politics of Deafness. Washington, DC: Gallaudet University Press.